"Avete mai fatto caso che ogni tanto si incontra qualcuno che non va fatto incazzare? [sputo]... Quello sono io."
Walt Kowalski (Clint Eastwood) in GRAN TORINO.
Per chi se lo fosse perso, o per chi volesse rigoderselo, appuntamento su lunedì 20 febbraio ore 21,10 Rete4.
Pe tutti gli altri... TORO-SAMPDORIA ! (e speriamo che anche all'Olimpico si possa parlare di GRAN TORINO... mi tocco..)
jean
claramenteparlando
lunedì 20 febbraio 2012
Mai dire mai....
...so che non avreste mai pensato di vedere nella stessa foto: me, la neve ed il Monviso ...
E invece.....
M.
Ps: Grazie al fotografo
venerdì 17 febbraio 2012
Se il Buongiorno si vede dal mattino..
I superstiziosi oggi non usciranno di casa, perchè VEN 17 evoca scenari nefasti, ma quando su LA STAMPA c'è Bruce in prima pagina, già mi sento meglio.
Ieri ha presentato il nuovo album, gli amanti del rock troveranno l'intervista qui:
http://www3.lastampa.it/spettacoli/sezioni/articolo/lstp/442849/
j.
Ieri ha presentato il nuovo album, gli amanti del rock troveranno l'intervista qui:
http://www3.lastampa.it/spettacoli/sezioni/articolo/lstp/442849/
j.
Patti Smith Feat Marlene Kuntz - Because The Night (Live @ Festival di S...
....dai Jean hai fatto bene a pagare il canone ! :-)
M.
giovedì 16 febbraio 2012
AI SPICH INGLISC
Il titolo di una ricerca dell'Università di Firenze, "Dalla pecora al pecorino", viene tradotto in "From sheep to Doggy Style", espressione dal significato totalmente diverso
Gaffe linguistica nel bando della facoltà di Scienze agrarie di Firenze. Più che la poca dimestichezza con l'inglese di qualche funzionario sembra da chiamare in causa lo scherzo di un traduttore automatico, che ha prodotto un errore dall'effetto ridicolo. Il titolo della ricerca: "Dalla pecora al pecorino"- tracciabilità e rintracciabilità di filiera nel settore lattiero caseario toscano, è stato tradotto con "From sheep to Doggy Style" - traceability of milk chain in Tuscany.
Doggy Stile in inglese non significa pecorino, termine che non dovrebbe essere tradotto o che comunque può essere indicato con un generico cheese, ma pecorina, parola dal significato molto diverso e assai più scabroso. Il bando è pubblicato sul sito del ministero dell'Università, con il suo errore piuttosto imbarazzante. A chi conosce un po' di inglese non può sfuggire la traduzione inappropriata. Tanto più che il bando è stato pubblicato anche sul sito della Commissione europea.
Da LaRepubblica del 16/02/2012
No comment
Efrem
Gaffe linguistica nel bando della facoltà di Scienze agrarie di Firenze. Più che la poca dimestichezza con l'inglese di qualche funzionario sembra da chiamare in causa lo scherzo di un traduttore automatico, che ha prodotto un errore dall'effetto ridicolo. Il titolo della ricerca: "Dalla pecora al pecorino"- tracciabilità e rintracciabilità di filiera nel settore lattiero caseario toscano, è stato tradotto con "From sheep to Doggy Style" - traceability of milk chain in Tuscany.
Doggy Stile in inglese non significa pecorino, termine che non dovrebbe essere tradotto o che comunque può essere indicato con un generico cheese, ma pecorina, parola dal significato molto diverso e assai più scabroso. Il bando è pubblicato sul sito del ministero dell'Università, con il suo errore piuttosto imbarazzante. A chi conosce un po' di inglese non può sfuggire la traduzione inappropriata. Tanto più che il bando è stato pubblicato anche sul sito della Commissione europea.
Da LaRepubblica del 16/02/2012
No comment
Efrem
mercoledì 15 febbraio 2012
PERCHE' CHIUDERE I GIORNALI?
Premetto di aver visto circa 8 minuti di festival, (non per snobbismo, ma quando gioca Messi...), e di aver sentito solo un paio di minuti dell'intervento di Celentano, (poi credo di esser svenuto per mancanza di adrenalina), ma stamane alla radio hanno trasmesso le frasi incriminate: " Giornali inutili come Avvenire e Famiglia Cristiana andrebbero chiusi!".
Non entro nel merito delle due testate, ma mi preoccupa il tono assertivo di chi dà ragione al "molleggiato".
Democrazia vuol dire LIBERTA'. Era in URSS che venivano chiusi i giornali "scomodi", in Cina vige la censura , etc etc.
In Italia , per fortuna, si possono pubblicare giornali che rispecchiano opinioni più divergenti, per poi magari criticarle, smentirle, giudicarle inappropriate, dissentire, approvarle. Se un giornale non mi piace, non lo compro. Chiederne la chiusura significa DITTATURA !
Chi applaude Celentano, forse dovrebbe rileggere Voltaire ... "Non sono d'accordo con le tue opinioni, ma difenderò sempre il tuo diritto ad esprimerle".
Jean.
Non entro nel merito delle due testate, ma mi preoccupa il tono assertivo di chi dà ragione al "molleggiato".
Democrazia vuol dire LIBERTA'. Era in URSS che venivano chiusi i giornali "scomodi", in Cina vige la censura , etc etc.
In Italia , per fortuna, si possono pubblicare giornali che rispecchiano opinioni più divergenti, per poi magari criticarle, smentirle, giudicarle inappropriate, dissentire, approvarle. Se un giornale non mi piace, non lo compro. Chiederne la chiusura significa DITTATURA !
Chi applaude Celentano, forse dovrebbe rileggere Voltaire ... "Non sono d'accordo con le tue opinioni, ma difenderò sempre il tuo diritto ad esprimerle".
Jean.
martedì 14 febbraio 2012
giovedì 9 febbraio 2012
Che energia i NEGRITA !
Davvero bravi i Negrita in versione LIVE: uno spettacolo consigliatissimo.
A quanto pare in estare torneranno in tour, in ambienti un po' più piccoli, e se mi ascoltate, non ve li perdete.
Jean
martedì 7 febbraio 2012
Alta valle
Quassù [in alta montagna] ritrovo l'aria, l'ispiro così forte che finalmente so cos'è l'ispirazione per un artista. È aria venuta da lontano, respirata prima da alberi e da generazioni [...] Quassù l'ispirazione entra nel naso e la mucosa fiuta la storia dell'aria, i suoi viaggi.
Erri De Luca
Jean
Erri De Luca
Jean
Etichette:
foto ed muntagna (e di gruppo),
montagna
domenica 5 febbraio 2012
venerdì 3 febbraio 2012
Treni
Viaggiare sui treni in questi giorni è semplicemente follia allo stato puro.
E' una "guerra dei poveri" tra pendolari : insulti, spintoni, e nervi a fior di pelle tra i "fortunati" compressi come acciughe che sono miracolosamente riusciti a salire, e gli infreddoliti sulle passerelle che non trovano lo spazio fisico per accaparrarsi , se non un posto, almeno la possibilità del trasferimento, ovviamente dopo attese estenuanti. (il treno da Torino per Savona delle 16 ieri è partito alle 18.05).
Ormai il quadro è sempre lo stesso, da giorni.
Tutto questo per poter andare a lavorare, mentre le Amministrazioni pubbliche invitano a non utilizzare mezzi propri e a preferire la (im)mobilità pubblica, ed i giornali chiamano EMERGENZA le condizioni meteo assolutamente NORMALI.
In Piemonte nevica e il termometro scende sotto lo zero, qualche giorno all'anno. Dov'è la novità?
Trenitalia si discolpa sostenendo che è impossibile mantenere condizioni di traffico ferroviario in queste condizioni meteo.
Peccato che durante gli altri 10 mesi dell'anno le condizioni siano simili.
VIVA L'ITALIA
L'ITALIA CHE LAVORA
L'ITALIA CHE SI DISPERA, L'ITALIA CHE S'INNAMORA...
Jean
giovedì 2 febbraio 2012
Oggi è il Giorno della marmotta
A Punxsutawney Phil la marmotta ha fatto il suo pronostico sulla fine dell'inverno: ci aspettano ancora sei settimane di freddo.# sapetevelo
M.
M.
Iscriviti a:
Post (Atom)









